<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 元相公挽歌詞三首>
<Format: 七言古詩>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 元相公（げんしゃうこう）の挽歌詞（ばんかし）　三首（さんしゅ）>
<BookPage: 329-331>
<UsedPage: 3>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
銘旌官重威儀盛，
騎吹聲繁鹵簿長。
後魏帝孫唐宰相，
六年七月葬咸陽。
墓門已閉笳簫去，
唯有夫人哭不休。
蒼蒼露草咸陽壠，
此是千秋第一秋。
送葬萬人皆慘澹，
反虞駟馬亦悲鳴。
琴書劒珮誰收拾，
三歲遺孤新學行。
<End Poem>
<Translation>
銘旌（めいせい）　官（くわん）重（おも）くして威儀（いぎ）盛（さかん）なり
騎吹（きすい）　聲（こえ）繁（しげ）くして鹵簿（ろぼ）長（なが）し。
後魏（こうぎ）の帝孫（ていそん）　唐（たう）の宰相（さいしゃう）
六年（ろくねん）七月（しちぐわつ）　咸陽（かんやう）に葬（はうむ）る。
墓門（ぼもん）すでに閉（と）ぢて笳簫（かせう）去（さ）る
ただ夫人（ふじん）の哭（こく）して休（や）まさるのみあり。
蒼蒼（さうさう）たる露草（ろさう）　咸陽（かんやう）の瓏（りょう）
これはこれ千秋（せんしう）の第一秋（だいいっしう）。
送葬（そうさう）の萬人（ばんにん）はみな慘澹（さんたん）たり
反虞（はんぐ）の駟馬（しば）もまた悲鳴（ひめい）す
琴書劍珮（きんしょけんぱい）　誰（たれ）か收拾（しうしふ）せん
三歲（さんさい）の遺孤（いこ）　新（あらた）に行（ゆ）くを学（まな）ぶ。
<End Translation>